MAI QUANG 



 
Tức Cảnh Ngày Xuân
 (phóng dịch)
 


 1.Tay tiên mười sáu lơi đan,
Hoàng ly chuyền hót dưới giàn tử kinh.
Thương vô cùng ý xuân xanh,
Dừng kim nét cuối mở thành Vô Ngôn.
 
2.Giai nhân mười sáu đang thêu gấm,
Hoa tím, hoàng ly chuyển dưới giàn.
Chao ôi thương quá bao xuân ý,
Ngừng phút Vô Cùng, tận mũi đan.

Mai Quang
 
4/2010



 
Xuân Nhật Tức Sự
 (nguyên tác)


Thiền sư Huyền Quang
 
(1254-1334 Thiền sư V.N. đời Trần)
 
春日即事
二八佳人刺繡持,
紫荊花下轉黃鸝。
可憐無限傷春意,
盡在停針不語時。
 
Nhị bát giai nhân thích tú trì
Tử kinh hoa hạ chuyển hoàng ly
Khả liên vô tận thương xuân ý
Tận tại đình châm bất ngữ thì.  


Bên Hiên Xuân

Ngồi tiếc rẻ quĩ thời gian mỗi ngắn
Sao không tìm chơi cho Xuân cuộc dài ra
Lòng thế sự bốn mùa vần chuyển
Xin lòng ta Xuân mỗi sát-na
 
Dòng cổ tích âm lưu mãi chảy
Dáng hồng hoang trăng cổ độ chưa pha
 
Vỗ bồn nghêu ngao hát
(Bắt chước người xưa):
“Hề!
Hoại, Không, Thành, Trụ”
 
Bên hiên Xuân
Trời Đất giao mùa!
 

Tiếng Chuông Trương Kế
 
 
Nửa đêm vọng tiếng chuông ngân,
Phong Kiều Dạ Bạc ở gần đâu đây?
Cô Tô thành ngoại đang say
Một chàng Trương Kế chuông lay mạn thuyền.
 
(Nam California, nửa đêm Dec.28.12)
 

Một Sắc Mai Vàng
 
 
. Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận
Đình tiền tạc dạ nhất chi mai (Mãn Giác Thiền sư
)
 
Tết ở quê nhà
đông ở đây
(Ngàn thông xanh lả. Hoa tuyết bay)
Đơn sơ – chỉ vậy,
trong cành nhớ:
Một sắc mai vàng
 hồn
cổ thi.


Hoa Cười
Kính tặng TPG. Songuyen

Niêm-hoa-vi- tiếu
là khi
Mùa-Xuân chạm phải Xuân-thì
vỡ ra.
  Trở lại chuyên mục của : Mai Quang