THÍCH TÍN THUẬN
(Dịch thơ: Nguyễn Tịch)
(Dịch thơ: Nguyễn Tịch)
1/ Chữ Hán
詠懷詩
夜中不能寐
起坐彈鳴琴
薄帷鑒明月
清風吹我襟
孤鴻號外野
翔鳥鳴北林
徘徊將何見
憂思獨傷心
阮籍
2/Âm Hán Việt
Vịnh Hoài Thi
Nguyễn Tịch
Dạ trung bất năng mị,
Khởi toạ đàn minh cầm.
Bạc duy lãm minh nguyệt,
Thanh phong xuy ngã khâm.
Cô hồng hào ngoại dã,
Tường điểu minh bắc lâm.
Bồi hồi tương hà kiến ?
Ưu sầu độc thương tâm!
3/ Phóng Dịch
Nỗi Nhớ
Thích Tín Thuận
Đêm dài không chợp mắt
Dậy gảy mấy cung cầm
Sương mờ ôm níu nguyệt
Gió lạnh phả vào tâm
Tìm nhau hồng bóng lẻ
Kiếm bạn điểu rừng thâm
Bao giờ ta gặp gỡ
Thỏa nỗi nhớ nhung thầm./.
22.02.2017