THÍCH TÍN THUẬN
(Dịch thơ Ngô Thì Nhậm)
(Dịch thơ Ngô Thì Nhậm)
1/ Chữ Hán:
古廟
何代荒祠半已頹,
斷碑無字倚空階。
石壚冷落填青草,
畫璧凋零翳錄苔。
古樹邪陽禽鳥亂,
空山夜雨鬼神哀。
擬尋遺跡無人到,
時有飛雲去又來。
2/ Âm Hán - Việt
Cổ Miếu
Ngô Thì Nhậm
Hà đại hoang từ bán dĩ đồi,
Đoạn bi vô tự ỷ không giai.
Thạch lô lãng lạc điền thanh thảo,
Hoạ bích điêu linh ế lục đài,
Cổ thụ tịch dương cầm điểu loạn,
Không sơn dạ vũ quỷ thần ai.
Nghĩ tầm di tích vô nhân đáo,
Thời hữu phi vân khứ hựu lai./.
3/ Phóng dịch
Miếu Xưa
Thích Tín Thuận
Miếu dựng đời nao hỏng nửa rồi
Bia thì đổ xuống chữ mòn trôi
Dày rêu lối phủ tàn hương lãnh
Vữa vách màu loang chuyển sắc đồi
Quỷ xót linh buồn cây cỏ sợ
Chim gù nhạc vẳng ráng chiều trôi
Hồn xưa tích cũ đâu người viếng
Chỉ gió vờn mây bóng dập dồi./.