TỊNH VIÊN

Thương Lữ 

(Họa: Quỳnh Hải Nguyên Tiêu của Nguyễn Du)

 
Nguyên tác:
 
瓊 海 元 宵
 元 夜 空 庭 月 滿 天

依 依 不 改 舊 嬋 娟

一 天 春 興 誰 家 落

萬 里 瓊 州 此 夜 圓

鴻 嶺 無 家 兄 弟 散

白 頭 多 恨 歲 時 遷

窮 途 憐 汝 遙 相 見

海 角 天 涯 三 十 年

 
Quỳnh Hải Nguyên Tiêu
Nguyễn Du


Nguyên dạ không đình nguyệt mãn thiên,

Y y bất cải cựu thuyền quyên

Nhất thiên xuân hứng thuỳ gia lạc
Vạn lý Quỳnh Châu thử dạ viên
Hồng Lĩnh vô gia huynh đệ tán
Bạch đầu đa hận tuế thì thiên
Cùng đồ liên nhữ dao tương kiến
Hải giác thiên nhai tam thập niên.

Bài Họa: 

商  旅
 - 凈 圓

 長  月  如  和  大  小  天
時  時  朋  友  外  囱  鵑
二  餐  鹽  米  香  凡  戲
四  季  詩  琴  觸  凈  圓
佛  念  忍  求  心  世  合
善  行  喜  願  業  人  遷
惚  坎  半  夜  憂  私 問
暫  駧  兮  三  十  九  年 ?
 (乙 未 元 宵, 2015)

 
Thương Lữ
 
(Hoạ - tá vận)
 Tịnh Viên

 Trường nguyệt như hoà đại tiểu thiên
Thì thì bằng hữu ngoại song quyên
Nhị san diêm mễ hương phàm hý
Tứ quý thi cầm xúc tịnh viên
Phật niệm nhẫn cầu tâm thế hiệp
Thiện hành hỷ nguyện nghiệp nhân thiên
Hốt sàn bán dạ ưu tư vấn
Tạm trú hề tam thập cửu niên ?
 (Ất Mùi Nguyên Tiêu, 2015)

----------

  Dịch nghĩa:  

Kẻ Ở Trọ


Tháng dài và ngày lụn như nhau,
Lúc nào cũng làm bạn với tiếng chim quyên ngoài cửa,
Hai buổi cùng cơm rau muối mà nghe được tiếng cười đùa nhân gian,
Bốn mùa với thơ nhạc mà cảm giác đang sống nơi yên bình,
Kiên nhẫn niệm Phật, cầu cho lòng người thế gian hoà hợp,
Vui vẻ làm điều lành, nguyện cho nghiệp chướng trần được chuyển biến.
Giữa khuya nằm trên giường mà bỗng dưng thấy buồn rồi tự hỏi riêng mình rằng:
Ta ở trọ đây đã ba mươi chín mùa lá rụng rồi ư ?
 (Rằm tháng Giêng năm Ất Mùi, 2015)
-------
 - Dịch phóng thơ: 

 Kẻ Ở Trọ
 (Hoạ - Hoán Vĩ Vận từ bài Phóng dịch của MQ.
 http://haibogiay.net/index.php?nv=thoduongluat&op=Mai-Quang/Dem-Ram-Thang-Gieng-o-Quynh-Hai-dich-78

Ngày qua tháng lại vẫn hay rằng,
 Làm bạn chim trời với bóng trăng
 Thi nhạc êm đềm, thông nỗi thế
 Cơm rau thanh tịnh, đẹp duyên Hằng
 Nguyện lòng trần cấu tham sân diệt
 Cầu quả dân lành phước huệ tăng
 Choàng giấc giữa màn đêm, tự hỏi
 Thân này sắp sửa bốn mươi chăng ?!

 ---------
- Thoát thể Lục-Bát:
 Ngày dài tháng lụn trôi êm
Niềm vui làm bạn tiếng chim quanh nhà
Muối cà hai bữa qua loa
Lời thơ, câu tụng cảm hoà nhân sinh
Nguyện cầu xé toạc vô minh
Nở bung hoa Tuệ, thế tình dứt đau.
Tây lòng, sực nhủ đêm thâu:
Tuổi đà ba chín gối đầu đấy ư ?

 Tịnh Viên, 2015.
  Trở lại chuyên mục của : Tổng Hợp